乐谱名:Proschanie Slavyanki
作曲:暂无
歌手:Voennye Pesni
音轨数:11
乐谱类型:未知
Voennye Pesni是一支来自俄罗斯的乐队,直译为“军队之歌”,致力于演唱富有爱国情怀和民族独特性的音乐作品。其中,他们演唱的《Proschanie Slavyanki》吉他谱尤为经典和著名,是一首充满悲愤和哀思的歌曲,曾经深深打动人们的心灵。
《Proschanie Slavyanki》直译为“告别Slavyanka”,这是一首为了纪念一位来自斯拉夫族的女战士而写的歌曲。乐队所在地为俄罗斯,而这首歌曲所属的专辑是《Города-герои / Герои городов》。作为一个专门创作爱国主义歌曲的乐队,Voennye Pesni在演唱这首歌曲时发扬了他们一贯的音乐风格和文化特性,热情而激情的演唱方式掀起了很高的反响和回响。
这首《Proschanie Slavyanki》的创作背景与灵感来源于第一次世界大战和战争中的牺牲者。Slavka是一位年仅19岁的女孩子,在当时的俄罗斯军队中担任红十字会志愿者,积极投身于医疗工作和护理伤员。而在1916年9月的一次战斗中,她却不幸被敌军子弹击中身亡了。正是在这样的背景下,Voennye Pesni创作了这首《Proschanie Slavyanki》,告别了这位勇敢而无私的女战士,并向所有参与战争和保卫祖国的人们致以敬意和哀思。
《Proschanie Slavyanki》吉他谱是一首以A小调为主的慢板歌曲,包含了吉他和其他乐器的演奏元素和技巧,旋律优美而动听。这首歌曲以“告别”为主题,描述了Slavka的永别和战争中人们相互惜别的情景,歌词朴实而感人,显示了作者们对于死亡和牺牲的敬意和思考,更表达了对于祖国和爱情的无限挚爱和缅怀。
最后,这里简单介绍一下这首歌曲的歌词:
1. Эй, ухнем, ухнем с высоких гор,
夜晚,从高山上哭泣吧。
Покинули мы мать-землю родную,
我们离开了故土母亲,
На чужбину головы положим,
把头放在异乡的土壤上,
Чужбина нас встретит как врага,
陌生的土地对我们来说是敌人,
Нам никто не даст приметы родные,
没有人给我们传递家乡的信息,
Прощай, Славянка, прощай.
告别吧,Slavyanka,永别吧。
2. Ах, слушай, слушай нашу песню,
嗨,听一听我们的歌曲,
Что мы поем о любви и о войне.
我们唱的是爱和战争之歌。
Любовь бережет жизни молодых,
爱保护年轻人的生命,
А война разрывает их как ткань.
而战争则象一把剪刀剪断了他们。
Иногда одна шальная пуля,
头上一颗荒唐的子弹,
Уносит жизнь в испуге и панике,
把生命从恐惧和惊慌中带走。
Прощай, Славянка, прощай.
告别吧,Slavyanka,永别吧。
3. Ах, слушай, слушай, ветер гудит,
嗨,听一听,风声咆哮着,
Он о тебе нашей песней споет.
它唱着我们的歌曲,唱给了你。
Ты ушла, пришла пора расставаний,
你走了,是时候告别了,
Только мы о тебе вечный плач,
我们只能用永恒的哭泣来怀念你,
Печаль на душе и слезы на глазах,
我们的灵魂悲伤,眼泪涌出眼眶,
Но в небе новая ты звезда,
但在天空中,你已成为了一颗新星,
Прощай, Славянка, прощай.
告别吧,Slavyanka,永别吧。
这首歌曲表达了对于战争和牺牲的思考和挽歌,同时也强调了爱情和家园的珍贵和可贵,传递了一种蕴含着深刻历史和文化背景的特有情感和力量。所以,无论是在俄罗斯,还是在世界范围内,这首《Proschanie Slavyanki》吉他谱都是具有极高鉴赏和收听价值的音乐作品之一,值得所有音乐爱好者和文化传承者共同倾听和珍藏。
乐谱《Proschanie Slavyanki》由琴友【撒野女人】上传分享,权益归制作者所有, 但最终的版权仍然是原曲作者或所属单位所有,如果您是原曲作者或所属单位你可以选择强制【
下架此谱】或【
与制谱者分享权益】。