乐谱名:Complainte De La Blanche Biche
作曲:暂无
歌手:Tri Yann
音轨数:1
乐谱类型:未知
Tri Yann是一支来自法国的传奇民谣乐队,他们的音乐风格充满了布列塔尼地区的特色和传统,深受法国音乐爱好者的喜爱。他们的歌曲《Complainte De La Blanche Biche》在乐队的所有作品中,具有非常重要的地位。
《Complainte De La Blanche Biche》的中文名字是《白鹿的哀歌》。这首歌曲收录于Tri Yann于1973年发行的第二张专辑《An Naoned》中,是Tri Yann最著名的歌曲之一,也是法国传统音乐中不可或缺的一部分。
这首歌的创作背景非常有趣。据说这首歌是由一位失去了爱人的农夫写的,他在林中追逐一只白色鹿时突然发现,这只鹿原来是他死去的恋人化身而来。于是他写下了这首歌,表达对已故恋人的思念和哀悼之情。这种神话般的情节确实引人入胜,乐队在这个基础上将这首传说变成了一首气势恢弘、旋律悠扬的歌曲,展现出了Tri Yann专业技能和敏锐的艺术品味。
这首歌曲的灵感来源于布列塔尼传统音乐,旋律优美,韵律明显,同时充满了未知的神秘感,像是一个奇异且诡异的传说,引人入胜。乐器演奏技巧卓绝,其中吉他演奏的地位不可替代,成为了这首歌曲的重要组成部分。
下面是这首歌曲的歌词:
Blanche, blanche biche
Dans les bois qui frissonnent
Dans la nuit qui s''en vient
Loin des lourds vallons
Blanche, blanche biche
Tes yeux sont si profonds
Pourquoi te fuir sans cesse ?
Pourquoi ? Dis-le moi donc
在翻译成中文之前,先来分析这个歌曲的歌词,它的意境很深沉,在表达对死去爱人的思念之余,也寓意了布列塔尼人民对自然的崇敬。歌手用了很多象征手法,用白鹿来象征死去的恋人,用夜色来暗示对死亡的恐惧。歌曲唯美、感人的歌词,充满了深刻的思考和对生命的献礼。
Blanche, blanche biche
Ne crains-tu pas les hommes ?
Ils sont cruels parfois
Capables de tout comme
Blanche, blanche biche
Je suis blessé moi-même
Dans ce monde étranger
Où les arbres se plaignent
这是我们的翻译,Blanche, blanche biche
你可不怕人类吗?
有时他们是残酷的
会做出任何事情
Blanche, blanche biche
我也深受伤害
生活在这个陌生的世界里
树木也在为命运而哀叹
这首歌曲既温情又充满哲思。虽然布列塔尼地区的文化传统有时与世界观不合,但Tri Yann以他们的音乐和艺术,让人们重新审视这种文化的贡献和可能性。这也是为什么Tri Yann一直是法国传统音乐界最优秀的代表之一,并深受全球音乐爱好者的喜爱。
乐谱《Complainte De La Blanche Biche》由琴友【浪玖】上传分享,权益归制作者所有, 但最终的版权仍然是原曲作者或所属单位所有,如果您是原曲作者或所属单位你可以选择强制【
下架此谱】或【
与制谱者分享权益】。